中式面纱是一块方形的红色丝绸,通常绣有牡丹或凤凰的图案。这种传统背后的意义在于人们相信红色面纱可以驱走不好的东西,也可以遮盖新娘的面貌。在传统的中国婚礼仪式上,新娘的头部将被一层红色的面纱遮住。直到所有的亲戚和朋友离开之后,覆盖的面纱才会被取下。传统上,新郎会使用一个小杆秤脱掉她新娘的头纱, 这也意味着新娘从此愿意地听他的意见。
Covering veil which used in chinese wedding ceremony is a
piece of square-shaped red color silk sews with the designed of peony or
phoenix. The meaning behind this tradition is that people believe a red
covering veil can called away the unauspicous things and also covers the nervous
flushing face of the bride. During the traditional Chinese wedding ceremony,
the bride is handed by her groom. Her head should be covered by a red veil
which is falling down to her shoulder for whole ceremony. The covering veil is
not taken off until all the relatives and friends have left. It is the groom's
privilege to take off her covering veil by using a small steelyard.
No comments:
Post a Comment