在旧时代,安床时,人们会将香蕉,芋头和柠檬草放在床旁。 由于现在很难找获所有的必要植物,因此该仪式已被排除在外。安床不能少的仪式是要求一个小男孩在准备好的床上滚动,这个仪式是希望这对新婚夫妇生下的第一个孩子是男婴。 滚床仪式完成后,床上会铺上一盘花,以免在安床仪式后到婚礼当天无人使用。
In the past, a comb of banana, yam plant and lemongrass were
placed near the bed as the bed was dressed. Due to it is hard to get all the
necessary plant, this ceremony has been excluding. The climax for “an chng”
ceremony is asking a young boy rolling on the readied bed as a fervent wish
that the first born will be a boy. Upon the completion of the rolling process,
a platter of bunga rampay will place on the bed to avoid the bed is unoccupied
until the wedding day.
No comments:
Post a Comment